<Header>
<Author: 李白>
<Title: 子夜吳歌四首 第三首>
<Format: 五言古詩>
<Year: 2000>
<BookName: 校注唐詩解釈辞典>
<Translator: 松浦友久>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 子夜吳歌(しやごか)四首（ししゅ）　其（そ）の三（さん）>
<BookPage: 650-655>
<UsedPage: 6>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
長安一片月，
萬戶擣衣聲。
秋風吹不盡，
總是玉關情。
何日平胡虜，
良人罷遠征。
<End Poem>
<Translation>
長安（ちゃうあん）　一片（いっぺん）の月（つき）
万戸（ばんこ）　衣（ころま）を擣（う）つの声（こえ）
秋風（しうふう）　吹（ふ）き尽（つ）きず
総（す）べて是（こ）れ　玉関（ぎょくくわん）の情（じゃう）
何（いづ）れの日（ひ）か　胡虜（こりょ）を平（たひ）らげ
良人（りゃうじん）　遠征（えんせい）を罷（や）めん
<End Translation>